FC2ブログ
みやび萬紅堂。
かつて小説に似たものが書かれていた所、その残骸。
DATE: 2010/04/30(金)   CATEGORY: 雑記
青春とかとか。
檸檬色したあの頃、ちょっと甘酸っぱい記憶。
切ない青春のワンシーン、刹那に過ぎてく、
僕たちはまだ若くて、何もわかっていなくて、
あの頃失った何かを、そして得た何かを、今もまだ考えている。

微炭酸の感覚、少し爽やかな風。
切ない青春のワンシーン、刹那に過ぎてく、
何もかも乗せて、確かに過ぎていく、何もかもが過ぎ去っていく――





昨日が休日だということを直前で知りました。びっくり。
GWの存在は知っていたけれど、まさか木曜から休みとは……。

危うくいつも通り家を出るところであった。

ちなみに自分は今日も休みで、だからもう昨日からGW突入しています(たぶん)。
同じく金曜に休みを取ってGWを満喫される方も多いのではないでしょうか。勝手な予想だけど。

本当は、今日は江ノ島の方まで出向いて新江ノ島水族館に行きたかったのだけれど、
昨日友人から誘いの連絡があって、彼と会ってきます。

本当はね、誰かと会いたい気分でもないんだよね。

だけど、彼とは以前から会おうという話はしていたし、これを逃すと次がいつになるかわからない。
ただ前日ってやめて欲しかったけどね!! 俺の周りはホント急に「明日」とか「今日」とか「今から」とかが多すぎるんだよ!! すっげー近いならいいけど、俺のとこから電車で30分以上もかけて会いに行かなきゃなんねーんだから早めに言えよ!! もっと早く連絡出来ただろうが!!

まぁ つまり、江ノ島行けなくて残念。
ここのところずっと行こうと思っていて、ついに日にちを今日に定めていたのになぁ。。

あと全然小説の方が進んでません。ごめんなさい。
GW明けには再開できるようガンバリマス。

……これ、ほとんど愚痴じゃないか。ははは。

[ TB*0 | CO*4 ] page top

COMMENT

 管理者にだけ表示を許可する

玖月さくら | URL | 2010/04/30(金) 23:33 [EDIT]
今見ているドラマは上野樹里と瑛太が演じる「素直になれなくて」です。二人も大好きな俳優です、共演するのは楽しかった!でもとても悲しいな物語りですよ。
時間の余裕があっだら絶対日本語勉強します!勉強しだら匡介さんの小説もよく分かったようになる、そして日本へ旅行する!春の桜や温泉へ向こう!考えだけても嬉しかった!
でも最近圧力が一杯~ちゃんと勉強しないと困ります= =。卒業生の責任と言うことでせね。。。
そう言えば匡介さんは今も中国語を勉強しますか?たくさん小説書きましたのに、出版することありますか?
(あっ、突然に気随だ、あたしの 話しぶり やっはり可笑しいでしょう?

匡介 | URL | 2010/05/01(土) 11:46 [EDIT]
>玖月さくらさん
あのドラマそちらでもやってるんですか? 同時放送なんですね~!!
勉強されて小説読まれてしまうのは恥ずかしいですが(笑)、日本へはぜひぜひ来てくださいませ。とりあえず伝われば言葉なんてパーフェクトじゃなくても構わないでしょうから、機会がありましたら遊びに来てくださいね。

今は中国語勉強していないのですが、今年になって少し中国語に触れる機会が出来たので、また軽く勉強したいなって思ってます。時間あればですが。
あと、小説は出版するほどではないので(苦笑)。あまり過大評価されては困ります(笑)

ところどころ微妙におかしな点はありますが、それは本当に少しだけで、ほとんど内容は通じてますよ^^
俺はそこまで中国語使えないので、それだけ使えれば相当だと思います。あとは慣れです、きっと♪

日本語以外の勉強の方も頑張ってくださいね。応援しています。

玖月さくら | URL | 2010/05/01(土) 17:06 [EDIT]
同時放送なんてあったらいいね~でもありません。イーンタネトの上に見ました。毎週待っているのが苦しい(笑
中国語って世界一番難しい言葉だから、本当に難しいですよ。あたしも自分の中国語に自信持ってないよ~留学生だから今中国語の使うチャンスは珍しい。中国語って小説を書くなんても良く出来ないかも~何がこれは恥ずかしいことと思うです。(お爺さんは作家なのに。。。
小説家は偉いですと思う。書く前は色々な難しいこと考えるでしょう?糸口やプロットや台詞や人物の関係とか。。。そしてcreavitivity(これの日本語は何?)~あたしなら絶対出来ないです。だから頑張って!応援しています~!
あたしも学校も日本語も頑張ります!

匡介 | URL | 2010/05/04(火) 19:06 [EDIT]
>玖月さくらさん
ああ、ネットで観たんですか。そうですよね、そういう時代ですよね(笑)
俺はあまりネット介してTV番組観ないので全然気が付きませんでした。なるほど。

お爺様は作家さんなんですか!?
それは凄いですね~。驚きです。自分はあまり考えずに書き始めてしまうタイプなので、プロット等はあまりないのですが、そういう凄いことをしている(笑)方も大勢いますよね。
そうやって書いている知り合いを見ると、凄いなーって思います。
……creativityの打ち間違いでしょうか? 日本語に直訳すれば「創造性」ですね。言わば創作するセンス。これも自分にあればいいのですが、物凄い感性を持った方が多過ぎて困ります(笑) 俺もまだまだだなーって思いますよ。

お互いにいろいろと頑張りましょうね~!

TRACK BACK
TB*URL
Copyright © みやび萬紅堂。. all rights reserved. ページの先頭へ